AI創作:「セレナの夜」

タイトル:「セレナの夜」

登場人物:

  • セレナ(Serena):ポッピナで働く給仕女。明るく奔放な元奴隷の解放女。
  • マルクス(Marcus):常連の職人。セレナに好意を抱くが、からかわれてばかり。
  • 背景:ローマの裏通りにある薄暗いポッピナ。壁には落書き、テーブルは粗末な木製。

🗣️ 対話(ラテン語と日本語対訳)

Marcus:

“Serena, dasne mihi osculum antequam vinum?”

セレナ、ワインをもらう前にキスはどう?

Serena:

“Osculum? Prius nummum quam labra, mi puer.”

キス?まずは銀貨、それから唇よ、坊や。

Marcus:

“Poterisne mecum cenare post horam sextam?”

六時の鐘のあと、僕と一緒に夕食してくれない?

Serena:

“Cena? Nisi gallina, ego non veni.”

夕食?鶏料理がなければ、私は行かないわよ。

[落書きの壁に書かれている言葉]

“Felix qui cum Serena bibit!”

セレナと飲む者、幸いなり!

📝 解説:

  • このやりとりは、ポッピナ特有の軽妙な口調と売春婦の機知を模倣しています。
  • “Osculum? Prius nummum quam labra.” はポンペイの壁の落書きによく似た調子で、売春婦が「お金が先よ」と冗談交じりに言う典型的表現です。
  • こうしたやりとりは、マルティアリスの詩やポンペイのインスクリプション(Graffiti)から着想を得たものです。