Aurum, thus, et myrrha

“Aurum, thus, et myrrha”の文法的解釈と和訳をご説明します:

Aurum (名詞)

  • 中性名詞の主格/対格形
  • 「黄金」の意味
  • 王権の象徴とされる

thus (名詞)

  • 中性名詞の主格/対格形
  • 「乳香」の意味
  • 神性・祭司職の象徴
  • 時に”tus”とも綴られる

et (接続詞)

  • 「そして」の意味
  • 最後の項目を結ぶ

myrrha (名詞)

  • 女性名詞の主格形
  • 「没薬」の意味
  • 死と埋葬の予表とされる

完全な解釈:
「黄金と乳香と没薬」

この贈り物の象徴的意味:

  • 黄金(aurum):キリストの王としての権威
  • 乳香(thus):キリストの神性、大祭司としての役割
  • 没薬(myrrha):キリストの人性と受難の予表

この三つの贈り物は:

  • マタイによる福音書2章11節に記される
  • キリストの三重の役割(王・祭司・預言者)を表す
  • 東方の博士たちの信仰告白としての意味を持つ
  • キリスト教美術や典礼において重要な象徴として扱われる

この簡潔な句は、救い主の本質と使命についての深い神学的な理解を象徴的に表現しています。