Antiochia, Syriae clarissima urbium post Romanas

この文言の出典を確認したところ、ラテン語の歴史家ポンポニウス・メラの地理書「De Chorographia」からの引用であることがわかりました。

文法的な解釈は以下の通りです:

Antiochia:

  • Antiochia(固有名詞・主格) – アンティオキア

Syriae:

  • Syriae(名詞・属格) – シリアの

clarissima:

  • clarissima(形容詞・最上級・主格) – 最も輝かしい、最も著名な

urbium:

  • urbium(名詞・属格・複数) – 都市の

post Romanas:

  • post(前置詞) – 後に
  • Romanas(形容詞・複数対格) – ローマの

全体の意味は以下のように翻訳できます:

「シリアの都市の中で、ローマの都市に次いで最も輝かしい都市がアンティオキアである」

ポンポニウス・メラは1世紀のローマの地理学者で、この一節はアンティオキアがシリアの主要都市の1つであり、ローマの都市に次ぐ重要な都市であると述べているものです。アンティオキアは古代シリアの中心都市の1つで、当時の地中海世界で重要な位置を占めていたことがわかります。