この文は古典ラテン語で書かれています。文法的に解釈すると以下のようになります:

- “Philosophia” – 主語、女性名詞、単数主格
- “non” – 否定を表す副詞
- “est” – 動詞 “sum” (be) の3人称単数現在形
- “scientia” – 補語、女性名詞、単数主格
- “sed” – 接続詞 “but”
- “sapientia” – 補語、女性名詞、単数主格
文全体の構造は、”A non est B, sed C” (AはBではなく、Cである)という形になっています。
日本語に訳すと:
「哲学は科学ではなく、知恵である。」
この文は、哲学の本質を定義づけようとしており、それを科学と対比させることで、哲学がより実践的で人生の指針となるような知恵であることを強調しています。