“Verba volant, scripta manent” (言葉は飛び去り、書かれたものは残る)はラテン語の文字としての永続性を強調しています。
この格言を文法的に解釈すると以下のようになります:
“Verba” (複数形名詞): “言葉” “volant” (動詞 “volare” の現在分詞): “飛ぶ” “scripta” (複数形名詞): “書かれたもの” “manent” (動詞 “manere” の現在形): “残る”
直訳すると、「言葉は飛び、書かれたものは残る」となります。

この格言の意味と解説:
これはラテン語の有名な格言で、話し言葉の一時性と書き言葉の永続性を対比しています。つまり:
- 口頭で伝えられた言葉(verba)は、発せられるとすぐに消えてしまう(volant)。
- 一方、書かれた言葉(scripta)は長く残り(manent)、後世に伝わる可能性がある。
この格言は、文書化の重要性を強調しています。重要な情報や合意事項は、単に口頭で伝えるだけでなく、書面に残すべきだという教訓を含んでいます。法律や契約の分野でも、この考え方は重要視されています。
また、この格言は歴史的な観点からも興味深いです。古代や中世の時代、多くの知識や文化が口承で伝えられていましたが、それらの多くが時間とともに失われました。一方で、書かれて残された文書は、何世紀も経った今日でも私たちに古代の知恵を伝えています。
この格言は、コミュニケーションの方法や情報の保存について深く考えさせる、簡潔ながら力強いメッセージを持っています。