今日の生成AI+ラテン語遊びです。
一枚の写真からラテン語の詩を作ってもらいました。
In urbe alta, turris nitida, Vitreae facies in sole micant, Frondes virides, aura leniter, Speculum vitae urbem illuminat.
「高き都市に、輝く塔あり、 ガラスの顔が太陽の中で輝く。 緑の葉、そよ風に揺れ、 生命の鏡が都市を照らす。」

下はラテン語の詩から生成された画像です。

ちなみにClaude3が生成したラテン語の詩を下に紹介します。
Caeruleis vitrum turribus dum surgit in altum,
Urbis in arce nitet, celsior ipse polo.
Frondibus en viridis, ramis dum bracchia tendit,
Mollis in aere tremit laurus, amoena nimis.
Concordes natura domus artem sociat; quae
Lux nova de glauco marmore iam rutilat!
(大まかな意味)
青いガラスの塔が空高く聳え立つとき、
都市の中心で輝き、天空よりも高くそびえる。
緑の葉を広げ、枝を伸ばしながら、
柔らかな風にそよぐ月桂樹よ、なんと美しいことか。
自然は建物と芸術を調和させ、
新たな光が青々とした大理石から輝く!