Donum divinum


最初の詩だけ文法的な説明を加えます。

  1. Donum divinum Omnia condonans:
    • Donum(名詞, 中性, 単数, 主格): 贈り物
    • divinum(形容詞, 中性, 単数, 主格): 神聖な
    • Omnia(名詞, 中性, 複数, 対格): 全てのもの
    • condonans(現在分詞, 主格, 中性, 単数): 許す(許している)
    直訳すると「全てを許す神聖な贈り物」となります。
  2. Gratiae coelestes Animum exornans:
    • Gratiae(名詞, 女性, 複数, 主格): 恵み、恩恵
    • coelestes(形容詞, 女性, 複数, 主格): 天の、天上の
    • Animum(名詞, 男性, 単数, 対格): 魂、心
    • exornans(現在分詞, 主格, 女性, 複数): 飾る(飾っている)
    直訳すると「魂を飾る天の恩恵」となります。

全体として、「全てを許す神聖な贈り物、魂を飾る天の恩恵」という意味になります。