ラテン語に親しむために、また、それ自身何良い言葉だったので書き止めておきます。
邦訳は「賢明に語り合おう、聞く準備をして」です。
用語の意味です。
Sapienter
- 形容詞の余剰分詞(gerundive)で、「賢明に」の意味。sapiens(賢明な)に由来。
- 修飾する名詞がないため、副詞的な用法。
loquamur
- 動詞loquor(話す)の現在主意思肯定命令法1人称複数形。
- 直訓すると「私たち(が)語ろう」。命令文になる。
audire
- 不定詞で、「聞くこと」の意味。動詞audio(聞く)に由来。
- ここでは目的語としてparati(準備した)を修飾する。
parati
- 能動分詞 paratus(準備した)の男性・主格・複数形。
- 人称は明示されていないが、文脈上loquamurの「私たち」を受ける。
つまり、この部分は「私たち(が)賢明に語ろう、聞くことに準備して」と直訳できます。
おまけです。
ラテン語のフレーズによって古代風と現代風にChatGPTに画像を生成してもらいました。

